著者:細見敏夫
ページ数:388

¥390¥0

辞書なしで超速読月刊英語ニュース 2022年9月号

本書は、海外英語ニュースを原文かつ辞書なしで読んだり聞いたりする他に類を見ない海外ニュース速読専門月刊誌です。Kindleをはじめ、PC、スマートフォン、タブレットなどで何時でも何処でも好きなときに辞書を全く必要とせずに読んだり聞いたり出来ます。  

今月から、最終バージョンとして「時事英語を速読する楽しみ」と「時事英語を音声で聞く聞く楽しみ」をコンセプトにして編集して参ります。

記事は合計で30本。全部の記事にSlow speedとNormal speedの二通りの音声をつけました。今月号以降毎月15日に発行していく予定です。

新たなキャッチフレーズは;

「世界を 読もう 聞こう 考えよう 英語ニュースは 近くて便利」

 
本書の核であるパラグラグリーディングについて短い例文で説明します。

Legal experts say government restrictions aimed at halting the spread of the new coronavirus have raised questions about whether the measures could be violating Americans‘civil rights.

本書では、英語を頭から英語の順番で、「数個の単語を一つの塊」(本書ではパラグラフと呼んでいます)にして、その塊(パラグラフ)ごとに訳していきます。

つまりこの例文は次のようにパラグラフを[,](コンマ)で分割(基本的には頭の中で)します。

Legal experts say, government restrictions, aimed at halting, the spread of the new coronavirus, have raised questions, about, whether the measures could be violating, Americans‘civil rights.
 
上の例文では、次のようにパラグラフに分割しています。パラグラフとは意味のある数個の単語の集まりのことを言います。

“Legal experts say,” は3個の単語が集まったパラグラフ
“government restrictions,” は2個の単語が集まったパラグラフ、 
“aimed at halting,” は3個の単語が集まったパラグラフです。

後は英語の語順で頭から「パラグラフ」単位で訳していきます。

“Legal experts say”というパラグラフが目に入れば、素早く「法律専門家は話す」と意味を理解します。
 
“government restrictions” というパラグラフが目に入れば、素早く「政府の制限は」と意味を理解します。

以下同様に、
 
“aimed at halting” →「食い止めることを狙いとする」
 
“the spread of the new coronavirus” →「新型コロナウィルスの拡大を」
(以下省略)」

最終的に、以下のように、横書きの文章を読むように頭の中で読み進めます。

Legal experts say →法律専門家は話している government restrictions → 政府の制限は aimed at halting →食い止めることを狙いとすると the spread of the new coronavirus →新型コロナウィルスの拡大を have raised questions →問題になっている about→関して whether the measures could be violating →措置が違反しているかどうか Americans‘civil rights. →アメリカの公民権に

以上がパラグラフリーディングの要点です。

付属のリスニングトレーニングオーディオは工夫次第で強力なツールになります。

リーディング力(英文超速読力)に加えて、本書でさらにリスニング力をも鍛えたい皆様は少しずつ以下のようなトレーニングを進めてみてください。

超高速で流れる英語を聞きながら、①で分割したパラグラグごとに瞬時に訳すことは、現実的に不可能と思われます。超速読のリーディングテクニックと位置づけてお考えください。

それではリスニングは具体的にどのように取り組めばいいのでしょうか?

最初の2段落で具体的に説明します。

NATO‘s 30 members have signed an agreement that permits Sweden and Finland to join the military alliance.The agreement was signed Tuesday during a NATO meeting in Brussels. The action came after NATO representatives meeting last week in Spain officially invited Sweden and Finland to join.

この文章が流れ続けるとします。

音声が耳に入った瞬間に、【NATO30カ国  メンバー  合意署名  承認 スウェーデンとフィンランドを  同盟に参加  合意は署名された  火曜日  NATO会合の間で  ブリュッセルの  この行動は来ている  後に NATO代表団の会合  先週の  スペインでの  正式に招待した  スウェーデンとフィンランドを  加盟するために】

こんな感じで、聞こえる単語を片っ端から訳していきます。つまり、聞こえる単語を聞こえる順番で訳していくのです。

それでは何を言っているのか意味がわからなくなるのでは?

大丈夫です。①パラグラフリーディと②原文でパラグラフリーディングで記事の内容をほぼ理解しているので頭から片っ端に訳すとしても意味は分かります。

このトレーニングを日々繰り返して慣れてくると、あなたの脳は一つ一つの単語から2個、3個・・の単語の塊(パラグラフ)で訳すように発展していきます。それは本書の①のパラグラフの分割ではなく、あなたご自身が分割したパラグラフになります。

日々の繰り返しトレーニングにより、Normal speedのような半端ない高速の音声でも意味を理解しながら聞き取ることができるリスニング脳が毎日少しずつ構築されて行きます。

「世界を 読もう 聞こう 考えよう 英語ニュースは 近くて便利」

Sustainable Development Goals(SDGs=持続可能な開発目標)ということで気軽にはじめて、焦らず少しずつ取り組むと良い結果に繋がると思います。

海外英語ニュースほど、SDGsにぴったりな英語教材は他にありません。

著者:TOSHIO HOSOMI

シリーズ一覧

 

  Kindle Unlimitedは、現在30日間無料体験キャンペーンを行っています!

この期間中は料金が980円→0円となるため、この記事で紹介している電子書籍は、すべてこのKindle Unlimited無料体験で読むことが可能です。

Kindle Unlimited 無料体験に登録する